Tutti gli articoli
LETTURE/ Da Eraclito a Ricoeur, per vivere felice bada a quel che dici
La felicità è diventata un tema centrale di questa nostra contemporaneità, se perfino a Yale le dedicano un corso. Un ...
LETTURE/ Nulla, vuoto, nebbia o caligine? Così accade il dono del senso
Quattro traduzioni diverse di Qohelet: Ceronetti, De Luca, Meschonnic e Haroldo Campos. Lasciare aperto un varco perché il senso possa ...
LETTURE/ “Tutto è vanità”? Dipende (da Girolamo, Lutero e molti altri)
Nel caso del testo biblico, sfumature diverse sottintendono diversi modi di accogliere il testo. E' evidente nel caso del "Qohelet", ...
LETTURE/ Francesco, Eco, Eliot: tradurre è accogliere l’altro
Tradurre non è soltanto trasportare un testo nella propria o in un'altra lingua. E' un vero e proprio incontro di ...
LETTURE/ Siamo ancora “figli” dei persiani
Grazie allo scontro con l'impero persiano, i Greci si rappresentano come qualcosa di diverso. Comincia la storia dell'identità greca e ...
LETTURE/ Da Euripide a San Paolo, quei liberi testimoni di verità
Nel mondo greco la "parresia" può essere intesa come libera testimonianza della verità. Di più, non si può testimoniare il ...
LETTURE/ Paul Ricoeur e il dono di Babele
Esistiamo in quanto esseri continuamente tradotti. Un'esperienza che ci accompagna durante tutta la nostra esistenza e che è la metafora ...
LETTURE/ Babele, il bello di moltiplicare gli universi
Si può tradurre tutto? Esistono gli intraducibili, concetti che proprio non si possono trasferire da un contesto culturale all'altro? Se ...
LETTURE/ Juan de la Cruz, esplorare la parola per “raccontare” Dio
La "lotta dei mistici con la lingua" di cui parlava Michel de Certeau la si trova nelle "Obras espirituales" (1618) ...
LETTURE/ Dal principe Miškin a papa Francesco, quando la bellezza porta a Dio
Tradurre è innovare, ma senza perdere l'origine. Così è accaduto per la bellezza, ad opera del cristianesimo, rispetto all'ebraismo e ...
LETTURE/ L’”agape” cristiano e l’Europa che non c’è
La traduzione crea, costruisce, innova idee e modi di vedere le cose. Non ripete semplicemente il già detto in altro ...
LETTURE/ Abolire la punteggiatura? Si finisce come il panda di Lyenne Truss
Quanto è importante la virgola? Oggi c'è chi la dà per morta, soprattutto a causa di sms e twitter. Ma ...
LETTURE/ Chi decide quello che leggiamo?
Siamo in grado di “appropriarci” sul serio del senso di un testo tradotto? Non siamo invece orientati a leggere qualsiasi ...
IDEE/ E se noi lettori pagassimo finalmente il nostro “debito”?
Quanto avremmo letto di quel che conosciamo senza il lavoro prezioso ma “oscuro” dei traduttori? Oggi i traduttori sono usciti ...
LETTURE/ Parlo, dunque sono. Ma cosa c’è nelle parole che diciamo?
Capiamo il linguaggio grazie a qualcosa che viene prima dell'esperienza. STEFANO ARDUINI legge l’ultimo lavoro di Andrea Moro, un percorso ...