L’idea di un telefono che faccia traduzioni istantanee da una lingua all’altra sembra fantascienza. Ma Google si è impuntata e vuol tradurre la fantascienza in realtà. Proprio così. A Google sono convinti che tra un paio d’anni sarà realmente possibile conversare da un capo all’altro di un telefono cellulare in due lingue differenti, senza problemi di comprensione. Sarà lo stesso telefono, infatti, ad occuparsi della traduzione della lingua



Sul sito di Google è già stato messo a punto un software che consente di utilizzare un servizio di traduzione automatica: è sufficiente andare sulla pagina web http://translate.google.com, scegliere due tra le 52 lingue in cui si vuole tradurre un parola o intere frasi (una sarà la lingua dalla quale si vuole tradurre, l’altra la lingua nella quale si vuole tradurre), inserirle nell’apposito box, premere il pulsante di traduzione istantanea e il gioco è fatto.



Va da sé che la traduzione di un testo scritto è ben diversa e molto più semplice dalla traduzione dei suoni, delle parole e delle frasi. Ma Google intende ovviare a questo unendo il proprio software di traduzione a quello di sintesi e riconoscimento vocale, già utilizzato da Google. Unendo le due tecnologie sarà possibile dar vita ad un sistema di traduzione vocale istantanea fruibile tramite telefono cellulare.

«Siamo convinti di poter arrivare a questo software speech-to-speech nel giro di pochi anni anche se, per farlo funzionare correttamente, bisognerà arrivare alla perfetta combinazione fra un’ accurata traduzione automatica e un sistema di riconoscimento vocale ad alta precisione ed è proprio in questa direzione che ci stiamo muovendo»,ha detto Franz Och, il responsabile dei servizi di traduzione di Google. Certo, la traduzione istantanea attraverso un telefono è una sfida nno da poco anche per Google.



PER CONTINUARE A LEGGERE L’ARTICOLO

CON IL VIDEO DI YOUTUBE SU LE  APPLICAZIONI DEL TRADUTTORE DI GOOGLE,

CLICCA SUL SIMBOLO >> QUI SOTTO

«Ognuno di noi ha la sua voce e il suo accento – ha precisato il dirigente di Google – ma la natura personale dei cellulari dovrebbe permettere di aggirare questo problema. Naturalmente, questo software diventerà tanto più accurato quanto più verrà usato e, quindi, più dati inseriremo, migliore sarà la qualità di traduzione».

 

PER CONTINUARE A LEGGERE L’ARTICOLO

CON IL VIDEO DI YOUTUBE SU LE  APPLICAZIONI DEL TRADUTTORE DI GOOGLE,

CLICCA SUL SIMBOLO >> QUI SOTTO

 

GUARDA IL VIDEO